Правила клубу

📅 Редакція від: 10.02.2026 🚀 Опублікована: 12.02.2026 📝 Версія: 1.0

ПРАВИЛА

відвідування, поведінки та безпеки до та під час тренувань

  1. Загальні положення

    1. Ці Правила відвідування, поведінки та безпеки до та під час тренувань (далі — Правила) визначають обов’язкові вимоги для Спортсменів, Замовників та інших законних представників Спортсменів.
    2. Визначення та терміни вживаються у значенні, встановленому законодавством України та внутрішніми документами Клубу.
    3. Правила є обов’язковими з першого тренування.
    4. Клуб має право вносити зміни до цих Правил. Актуальна редакція публікується на Сайті.
  2. Вимоги до безпеки та стану здоров’я

    1. До тренувань допускаються особи, придатні за станом здоров’я до занять повноконтактним карате. Замовник несе повну відповідальність за стан здоров’я Спортсмена та підтверджує його медичну придатність.
    2. Замовник зобов’язаний щорічно до початку тренувань у вересні надавати Клубу чинний медичний висновок або довідку встановленого зразка про проходження Спортсменом медичного огляду. Клуб має право вимагати медичну довідку і в інших випадках.
    3. Замовник зобов’язаний до початку тренувань повідомити тренера про особливості стану здоров’я, алергії та інші обставини, що можуть вплинути на безпеку тренувань.
    4. У разі травми або раптового погіршення самопочуття Спортсмена, Спортсмен або Замовник зобов’язані негайно повідомити тренера.
    5. Замовник погоджується на надання домедичної допомоги тренером або уповноваженою особою та на виклик екстрених служб у разі необхідності.
    6. Перебування у місці проведення тренувань у стані алкогольного, наркотичного або іншого токсичного сп’яніння забороняється.
    7. Відвідування тренувань у разі гострих інфекційних захворювань, підвищеної температури або інших медичних протипоказань забороняється. Клуб має право тимчасово відсторонити Спортсмена до повного одужання або до надання довідки про стан здоров’я.
    8. Клуб рекомендує Замовнику укласти договір добровільного страхування Спортсмена від нещасних випадків на території України.
  3. Дисципліна, етикет і доступ до залу

    1. Спортсмен та Замовник зобов’язані виконувати законні вказівки тренера, дотримуватися Правил та взаємоповаги.
    2. Булінг/цькування, образи, агресія та інша небезпечна або принижувальна поведінка заборонені.
    3. Під час тренування мобільні телефони та інші персональні електронні пристрої повинні бути у беззвучному режимі.
    4. Втручання у хід тренувального процесу заборонено. Присутність сторонніх осіб у приміщенні тренування допускається лише за попереднім дозволом тренера.
  4. Вимоги до зовнішнього вигляду, екіпірування та проведення спарингів

    1. Спортсмен зобов’язаний відвідувати тренування в охайному вигляді: чисте та неушкоджене кімоно, відповідний пояс, коротко підстрижені нігті на руках і ногах.
    2. Для участі у спарингах обов’язкове індивідуальне захисне екіпірування у складі, визначеному тренером (капа, рукавички, щитки, паховий бандаж для хлопців, захист грудей для дівчат тощо).
    3. Клуб має право не допустити Спортсмена до відповідних тренувань у разі відсутності необхідного екіпірування.
    4. Спаринги проводяться виключно під наглядом та з дозволу тренера. Рівень і інтенсивність контакту визначає тренер.
    5. Клуб не несе відповідальності за збереження особистих речей, залишених у роздягальнях, спортзалах чи інших місцях проведення тренувань.
  5. Розклад тренувань та правила відвідування

    1. Замовник зобов’язаний забезпечити прибуття Спортсмена за 10–15 хвилин до початку тренування.
    2. Про відсутність або запізнення Спортсмена необхідно завчасно повідомляти тренера через узгоджені канали зв’язку в робочі години (з 10:00 до 19:00 у будні, з 10:00 до 14:00 у суботу).
    3. У разі запізнення понад 15 хвилин тренер має право не допустити Спортсмена до тренування, повідомивши Замовника або законного представника.
    4. Клуб має право змінювати розклад тренувань в односторонньому порядку з повідомленням через Сайт та/або узгоджені канали комунікації.
    5. У періоди проведення змагань, атестацій, навчально-тренувальних зборів, семінарів та інших офіційних заходів Клубу і/або федерації, у яких залучений тренерський склад, окремі тренування можуть бути тимчасово скасовані або перенесені. Якщо Клуб не має можливості забезпечити заміну тренера, такі тренування не проводяться. За рішенням Клубу/Тренера пропущені з цієї причини тренування можуть бути відпрацьовані в інші дні/години або в іншій групі, про що Замовники повідомляються через узгоджені канали комунікації.
  6. Фото- та відеофіксація, конфіденційність

    1. Під час тренувань може здійснюватися фото- та відеофіксація для внутрішнього використання, інформування батьків та висвітлення діяльності Клубу.
    2. Публікація матеріалів із зображенням Спортсменів здійснюється відповідно до наданих згод та вимог законодавства про захист персональних даних.
    3. Замовникам, супроводжуючим особам та іншим відвідувачам забороняється фото- чи відеозйомка інших дітей без попередньої згоди їх законних представників та/або тренера.
    4. Забороняється публічне поширення матеріалів із тренувань, що можуть порушувати права, честь, гідність чи приватність інших осіб.
  7. Майно Клубу, порядок перебування в залі та дії у надзвичайних ситуаціях

    1. Спортсмени, Замовники та супроводжуючі особи зобов’язані дбайливо ставитися до майна Клубу, обладнання, інвентарю та приміщень.
    2. У разі умисного або необережного пошкодження майна Клубу винна особа/її законний представник відшкодовує завдані збитки у повному обсязі.
    3. Під час перебування у приміщенні тренувань необхідно дотримуватися правил гігієни: чисте екіпірування, охайний зовнішній вигляд, змінне взуття/бахіли для супроводжуючих осіб (за вимогою локації).
    4. Супроводжуючі особи перебувають лише у визначених зонах очікування та не перешкоджають тренувальному процесу.
    5. У разі тривоги, пожежі чи іншої надзвичайної ситуації всі присутні зобов’язані виконувати вказівки тренера/відповідальної особи та дотримуватися порядку евакуації.
    6. Клуб має право обмежити або заборонити перебування у залі осіб, які порушують порядок, створюють небезпеку або перешкоджають проведенню тренування.
  8. Комунікація, порушення Правил та врегулювання спірних питань

    1. Офіційна комунікація між Клубом і Замовником здійснюється через узгоджені канали зв’язку (телефон, месенджери, електронна пошта, повідомлення на Сайті).
    2. Повідомлення вважається належним, якщо його надіслано на контакти, надані Замовником, або оприлюднено на офіційних ресурсах Клубу.
    3. У разі порушення Правил Клуб має право застосовувати заходи реагування: усне зауваження, письмове попередження, тимчасове відсторонення від тренувань, недопуск до окремих видів занять, обмеження доступу супроводжуючих осіб до тренувального простору.
    4. Питання участі Спортсмена у показових виступах, семінарах, атестаціях, змаганнях та виїзних заходах вирішуються тренером з урахуванням стану здоров’я, рівня підготовки, дисципліни та дотримання цих Правил.
    5. Звернення, пропозиції та скарги подаються через офіційні канали комунікації Клубу. Клуб розглядає їх у розумний строк з урахуванням складності питання та необхідності перевірки обставин.
  9. Прикінцеві положення

    1. Ознайомлення з цими Правилами є обов’язковим до початку відвідування тренувань. Подання заявки на тренування, фактичне відвідування занять та/або подальша участь у діяльності Клубу підтверджують згоду з цими Правилами.
    2. Якщо Спортсмен є малолітньою/неповнолітньою особою, усі дії щодо ознайомлення, погодження та виконання Правил від його імені здійснює Замовник або інший законний представник.
    3. У разі систематичного або грубого порушення Правил Клуб має право припинити допуск Спортсмена до тренувань до усунення порушень або на постійній основі, з урахуванням характеру порушення та питань безпеки.
    4. Усі спірні питання, що виникають у зв’язку із застосуванням цих Правил, вирішуються шляхом переговорів; у разі недосягнення згоди — у порядку, передбаченому законодавством України.
    5. Якщо окреме положення цих Правил буде визнане недійсним або таким, що не підлягає застосуванню, це не впливає на чинність інших положень.